映画やラジオには “the”を付けるのに、テレビだけは何も付けずに、特別なんですよね~。なぜって? 分かりません。法則など無く、ただ覚えるしかないんです。
I went to the cinema.(私は映画に行った。)
I often listen to the radio but I watch television every day.
(私はよくラジオを聴きますがテレビは毎日観ます。)
たしかに、なぜなのだろうか。だれか教えて欲しい。このほか、本書では初心者が戸惑いそうな英語の文法や用法について、手際よくまとめている。欲張らずにコンパクトにまとめている分、初心者には取っつきやすいかもしれない。その分、網羅性や情報量では見劣りするが。
では、最後に恒例のクイズをひとつ。「hear」と「listen」という2つの「聞く(聴く)」という動詞について、本書ではそれぞれ次のように意味の違いを説明している。どちらがどっちの説明をしているのか考えて欲しい。
「自然に耳に入る」
「耳を傾ける・注意して聴く」
前回のクイズの答は(D)than。(問題はこちらから)
■「WEDGE Infinity」のメルマガを受け取る(=isMedia会員登録)
「最新記事」や「編集部のおすすめ記事」等、旬な情報をお届けいたします。